Wednesday, July 7, 2010

logica sensului cuvintelor

PS (de la Pre Scriptum): nu te gândi mult la sensul titlului ci treci la lectura propriu zisă.

acum un trend la noi este să scrii cu diacritice. 'Ş', 'ţ', 'ă', 'î', 'â' - toţi scriu tot mai mult cu diacritice, iar site-urile încetişor, dar încrezut migrează de la „tantareni” la „ţânţăreni”.
Şi dacă vrem să comunicăm corect, atunci haideţi nu doar să scriem corect, cu diacritice, dar şi să ne gândim la ceea ce scriem.
"Cât de tare n-ar vrea el, dar trebuie să o facă" şi
"Nu pot să-i ofer aşa posibilitate… Cât de tare n-ar vrea el"
Ce se are în vedere în exemplu 2? El nu vrea, el defapt tare nu vrea, da tu vrei să-i bagi pe gât posibilitatea…

sau
"eu nu ştiu nimic", care e analogul lui "I don't know nothing". Cei care cunosc engleza ştiu că este incorect să spui aşa… asta ar însemna că defapt ştii totul.

şi multe multe alte exemple… dar, haideţi să ne gândim totuşi ce spunem?

sursa imagine

2 comments:

olea said...

hm :D dubla negaţie, tema me preferată

iulian said...

mai e ceva ce am omis... expresii de felul: "nu-i aşa?", da asta mai mult la negaţii decât la sens se referă...

da referitor la dubla negaţie, într-adevăr multe se poate de discutat